各种游戏等你来!不外共同之处也曾有许多-九游会J9·(china)官方网站-真人游戏第一品牌

发布日期:2024-12-08 06:40    点击次数:88

各种游戏等你来!不外共同之处也曾有许多-九游会J9·(china)官方网站-真人游戏第一品牌

别看标题约略有些严肃?内容今天手谈姬要说的事卓越意旨。

家喻户晓,中中文化博大深通,汉字源源而来并影响了相近,日本笔墨中就有广博的汉字。虽然了,资历了多年的衍化,中日两国的汉字在神态与道理上已有隔离,不外共同之处也曾有许多。

最近,就有X上的日本网友吐槽,说“尋”字的简体写法是“寻”,看上去即是把工口部分隐没了。

接着有东说念主幽默玩弄说念:没认识,近邻不许涩涩啦。

要是不懂日语就看不懂他俩在说什么,姬贴心帮各人翻译一下。“工口”的日语写法是“エロ”(读作ero),翻译为情色,二次元们时时时说工口游戏啊,工口漫画啊,有点工口啊,就那道理。

张开剩余60%

是以尋和寻的相反是……咳咳。

能get到点的异邦网友纷繁狂笑,此推文被转载到国内,也促成了一派欢悦的海洋。

到这里确定有姬友念念问了,日本东说念主也用繁体“尋”吗?是的,在日语中“尋ねる”有着“研讨,寻问”的道理,与中文用法通常,但也不是透澈疏浚的,姬由于日语能力有限,去问了问一又友,被奉告要是是尋XXX东说念主的道理是打听别东说念主,探XXX东说念主才是寻找他东说念主。

总之,姬就这么尴尬其妙地记着了寻的繁体写法。

晚安各种游戏等你来!。

发布于:北京市

热点资讯

相关资讯

Powered by 九游会J9·(china)官方网站-真人游戏第一品牌 @2013-2022 RSS地图 HTML地图